Welcome to the Teachings of Bhagavad Gita

Bhagavad-Gita in Different Languages

The Bhagavad Gita is a well-respected religious book that strives to provide individuals with a feeling of unity and the spiritual guidance that all other religions aim to create. Though the original Bhagavad Gita is in Sanskrit, it has been transcribed into various other languages to give others the ability to read the Bhagavad-Gita teachings of Krishna. The International Gita Society allows you to buy Bhagavad Gita in English, as well as in several other languages, so you can enjoy the teachings of this book.

Find the Bhagavad Gita Book in English

The English edition of the Bhagavad Gita can be found from other sources, but it is often a complicated translation that is difficult to understand. When you buy the Bhagavad Gita online through our site, you will receive a version that is easy to read and understand. We even offer an online Bhagavad Gita in English so you can enjoy its teachings right away instead of waiting for your book to be delivered to your home. We give you a wide choice of formats such as with and/or without Sanskrit verses, Romanized Sanskrit, pocket size editions etc.

Variety of Options Are Available, including Free Bhagavad Gita in PDFs

We offer more than just one version of the Bhagavad Gita. For instance, you can buy your Bhagavad Gita for Children in an easy-to-understand story type format that will teach our children the essence of Vedic wisdom during their early formative years. We also offer free Bhagavad Gita audios in Sanskrit, Hindi & English, a mobile friendly site as well as Gita on Kindle/ e-books so you can enjoy Gita in various formats, no matter where you are.




Bhagavad Gita by Dr. Ramananda Prasad - All Chapters in Hindi

Click the audio players below to listen to Bhagavad Gita in Hindi. Audio by Dr. Prasad:

Hindi Audio from Chapter 01 – 05
Hindi Audio from Chapter 06 – 09
Hindi Audio from Chapter 10 – 14
Hindi Audio from Chapter 15 – 18

Aims and Objectives of The International Gita Society

Founded in 1984, the International Gita Society (IGS) is a registered, non-profit, tax-exempt, spiritual institution in the United States of America under Section 501(c) (3) of the IRS Code.

Membership is free of charge and open to all. The Aims and Objectives of IGS include, but not limited to:

1. Publish and distribute, free if possible, The Bhagavad Gita in simple and easy to understand languages, and put Gita in libraries, hotels, motels, schools, prisons and other public places.

2. Spread the basic Non-sectarian Universal teachings of The Bhagavad Gita and other Vedic scriptures in easy to understand languages by establishing branches of the Society in other countries to be named as: International Gita Society (IGS) of that country. Click here to read more…

Prabuddha Bharata, Madras

The originality of the author lies in providing a suitable gloss on all the important stanzas. While doing this, he has drawn upon authentic sources of Indian philosophy and history, and has juxtaposed quotes from the teachings of other religions. The author has an eye for parallels from the Koran, the Bible, and the Gospel of Sri Ramakrishna. All these are highly useful to the genuine student of the Gita.

Vedanta Kesari, Calcutta

There is ample evidence this rendition by Dr. Ramananda Prasad being a product of a meditative brooding to convey the spirit of the original. As a result, clarity and simplicity characterize the translation. The author's explanation of the verses does not suffer from any distortion of meaning or interpretation in the translation. It reveals his adequate familiarity with Sanskrit. Prasad's judicious use of Sanskrit in the translation conveys its majestic beauty to the reader, steering clear of semantic unintelligibility. His lucid English prose style makes a pleasant reading. It is marked by terseness and clarity and is devoid of superfluity. This book is attractively printed and refreshingly free from any sectarian slant.

Prof. Anthony Beavers

I am a professor at the University of Evansville, Indiana, who is currently creating a textbook on ancient world cultures on the World-Wide Web. I would like to include the translation of the Gita by Dr. Ramananda Prasad in my site. I am writing to ask for your help in getting permission to recopy the text in our site. I am interested in representing India fairly, and I fear that the translation of the Gita by Sir Edwin Arnold that is distributed all over the net will do more to turn students away rather than introduce them fairly to the text.

Gsibbery, Baton Rouge, LA

It's about time that we get a new translation of the Bhagavad Gita. The most popular version nowadays seems to be Swami Prabhupada's (ISKCON) version, but unfortunately, he seems to think he is god. Dr. Prasad takes a much more low-key approach, simply translating the Gita to the best of his ability and allowing the reader to make sense of it rather than forcing his own opinions on others. Any time there is the possibility of confusion, Prasad defines his terms and goes to the extra effort to make sure that what Vyasa was trying to describe is clear to even ones not familiar with Indian/Eastern philosophy. More accurate than most other translations and rendered into modern prose, this makes an excellent place to start with if you're new to Eastern thought.  

Prabuddha Bharata, Calcutta

Any serious reader of the Gita would find this book useful and rewarding.

Prof. S. Tilak, Concordia University, Canada

Explanations of the theory and philosophy of selfless service has been so beautifully expounded.

Hinduism Today

American Gita Society's deft renderings are elegantly simple, easy to understand, and unencumbered by commentary. An ambitious work that will be appreciated by all who study the Gita.

H. H. Swami Chidanand Sarasawati (Muniji), Rishikesh

Dr. Prasad brings the ancient wisdom and insights of divine message into modern applicability. A beautiful blend of melodic and compelling commentary.

Rev. Phil Buzard, New York

I personally find many translations tedious because of complex structure and lack of brief definitions of certain Sanskrit words. This translation is simply beautiful because it is beautifully simple.